Who are you Lyrics and Translation ( 1- Nenokkadine ) (2013)



Movie:1-Nenokkadine
Music:Devi Sri Prasad
Language:Telugu, 2013
CastMahesh babu, Kriti Sanon
Name of the song:Who are you?

Ninna nijamai tharumuthunte
Nedu gathamai nilichipothe
Nannu nene aduguthunna
Ninnu kooda adagana??
WHO ARE YOU?
WHO ARE YOU?
Tere dil se zara poocho saala Who are you?!!

When Yesterday haunts in the name of truth
and When today becomes history
I'm questioning myself
Shall I ask you too?
WHO ARE YOU?
Just ask your heart, Who you really are!!

Nuuvante peru kaadhu,ooru kaadhu, Face kaadhu
Nuvvante cash kaadhu, marenti?
Nuvvante Time kaadhu, dream kaadhu, Game kaadhu
Nuvvante nuvvu kaadhu marenti?

You're not a name, not some place, not the face
You're not cash, Then What?
You're not time, not dream, not game either
You're You, Then what?

Who are you? Oo oo oo oo  (4)

WHO ARE YOU?
Tere dil se zara poocho saala Who are you?!!  |Repeat|

Ninnu nuvvu vethike columbus nuvva?
Neetho nuvvu paade chorus nuvva?
Ninnu nuvvu mose Hercules nuvva?
Neetho nuvvu aade chess ye nuvva?

Aata va?
Paata va?
Veta va?
Vetagaadi va?

Are you a Columbus in the search of self?
Are you chorus, who sings with self?
Are you Hercules bearing yourself?
Are you chess, who plays with self?

A game?
A song?
A hunt?
A hunter?

WHO ACTUALLY ARE YOU?

Nippu puttaka mundhe neelo gunde manta undhe
Neeru puttaka mundhe Neelo kanneeru undhe
Gaali peelchaka mundhe Swaasalona thoofan undhe
Ningi nela uniki nee mundhe o prashnanindhi

Nippu va?
Neeru va?
Gaali va?
Prashna va?

Even before the invention/birth of fire, You've got desire/determination(fire) in your heart
Even before the invention/birth of water, You've got those tears  ( in your eyes)
Even before you've inhaled air, You've got a tornado in your breath
The presence of Land, sky is itself a question infront of you now.

Fire?
Water?
Air?
A question?

WHO ACTUALLY ARE YOU?

WHO ARE YOU?
Tere dil se zara poocho saala Who are you?!!
Who are you? Dil se zara poocho saala who are you!

Awww tuzo mogh kortha Lyrics and Translation (1-Nenokkadiney)



Movie:1-Nenokkadine
Music:Devi Sri Prasad
Language:Telugu
CastMahesh babu, Kriti Sanon


Name of the song:Awww tuzo mogh kortha

Hello Rockstar!!I'm your angel
Arey O Rockstar!!I'm Single
Mr.Rockstar avdhaam mingle
Chal chal Rockstar cheddham Jingle
Okay anara O Kalakaaruda
One day girl friend ai undi pandaga chesi Breakup aipodhaam.

Hello Rockstar!!I'm your angel
Arey O Rockstar!!I'm Single
Mr.Rockstar We shall mingle
Come on Rockstar We shall have fun.
Say Ok, Hey you artist
I'll be your girlfriend for one day, We shall have fun together and breakup then.

Awww tuzo mogh kortha Awww tuzo mogh kortha
Rockstar nee style ko like kodtha.

I LOVE YOU, Rockstar I will give a like for your Style ( I like your style)

(Awww tuzo mogh kortha=I Love You in Konkani, Song is set in Goa and hence the use of word here)

Awww tuzo mogh kortha |Repeat|

Oka ganta beach ku veldhaama
Oka ganta fish padadhaama
Oka ganta coke ku kodadhaam, Keka pedadhaam vacheyra

How about spending one hour together at beach there?
Catch fish there for one hour?
We shall have coke and Have fun Come on My dear.

Oka ganta disco ku veldhaama
ardha ganta husku kodadhaama
paavu ganta picchi padadhaam
chacchi pudadhaam Champeyra..!!
Zindhagi ni Vindhu ga maarchi Vandha yellani One day Chesi
One day girl friend ai undi pandaga chesi Breakup aipodhaam

How about going to disco, for one hour?
Shall we discuss useless things for half an hour
We shall go mad,
Take Re-Birth, Kill me!!
Making life into a feast and 100 years into One single day
We shall have fun and breakup.

Awww tuzo mogh kortha Awww tuzo mogh kortha
Rockstar nee style ko like kodtha

Awww tuzo mogh kortha |Repeat|

Cheers koduthu Birthday andhaam
Freak out chesthu Friendship Day andhaam
Venom verri ga preminchesthu Valentines day andhaam
Sigge vidichi Children's Day Andhaam
Haddhe dhaati Holiday andhaam
Kiss ye karamaadharam loni Nede May day jaripeddham
Anni Nede aipovaali
aanandham ga vidipovaali
One day girl friend ai undi pandaga chesi Breakup aipodhaam

We shall tell cheers and call it a birthday
We shall freakout and call it friendship day
We shall love madly and call it valentines day
Leaving all the shy, we shall call it children's day
We shall call it a holiday crossing our limits
We shall celebrate May day with kisses
Everything should happen today
We should separate happily
We shall have fun and breakup.

Awww tuzo mogh kortha Awww tuzo mogh kortha
Rockstar nee style ko like kodtha

Awww tuzo mogh kortha |Repeat|

You're My LOVE Lyrics and Translation (1-Nenokkadine)



Movie:1-Nenokkadine
Music:Devi Sri Prasad
Language:Telugu
CastMahesh babu, Kriti Sanon
Name of the song:You're My LOVE <3


You're my love You're my love 
You're the one for me right now
Your're my song I'll sing forever.

You're my love You're my love 
You're the one for me right now
You're my heart, You're my beat forever.

Naa vente nuvvuntunna ontaari ga nenuntunna
Dhaani ardham nuvvu nenu okati ani
Yevvaritho emantunna neetho mounam ga unna
Manakinka maatalthoti ledhu pani.

Though you're behind me, I'm staying alone
It means we both are same(together in one)
I say random things to others but I stay calm/speechless with you
We don't need words anymore ( to express our feelings on each other)

Lokam lo chotenthunna chaaladhani
Nuvvu naalo, Nene neelo unte chaalani
Naa chuttu velugenthunna vadhulukuni
Nene nee needai nee kooda kooda kooda undani.

Though this world has so much of space
It is fine and enough for me to be in you and vice versa
Though I'm surrounded my glow/light
Let me saty with you being a shadow.

You're my love You're my love  |Repeat|

Oke kshanam janminchadam
Oke kshanam maraninchadam
Prathi kshanam preminchadam
Adhe kadha jeevinchadam

Taking birth is matter of one second
Death is also matter of one second
Loving every other second is what life is
Isn't it? (Yes)

Premantene baadha
Baadhuntune prema
Aa baadhaku mandhu malli preme!
Preme oka vala
Preme sankela
Sankellatho swechaga yegaradame..!!

Love is nothing but pain
When it is called love, Pain will be there in that
And for that pain medication is again this love
Love is a trap
Love is being with hand cuffs
Love is flying freely with hands tied.

You're my love You're my love  |Repeat|

Pedhaalila vidipovatam viraham kaadhu, chirunavvatam
Paadhaalila vidipovatam dhooram kaadhu, adugeytam
Nuvvu nenu vidiga unnam ante ardham aa chotulo premaku chotivvatame
Nuvvu nenu kalisi unnam ante ardham aa premaga maname maaratame..!!

Lips staying apart doesn't mean Longing but Smiling
Legs satying apart doesn't mean Distance but stepping forward
You and me staying separately means the left space was reserved for our love
You and me staying together means We've transformed ourselves into love.

You're my love You're my love  |Repeat|


Baaki Sab First Class (Jai Ho) - Salman Khan




Watch the Music Video of Baaki Sab First Class song from the movie Jai Ho (2014)

Baaki Sab First Class (Jai Ho) - Salman Khan

Baaki Sab First Class Video Song Info:-
Picturization on: Salman Khan
Choreographer: Mudassar Khan
Singer(s): Wajid
Music Director: Sajid-Wajid
Lyrics Writer: Sajid, Irfan Kamal, Sanish Sabri
Music Label: T-Series



Bollywood Hindi Movie Jai Ho - Baaki Sab First Class Full Song

Dhoom 3 Box Office Collections




Up to date and completed Dhoom 3 Box Office Collections.

Dhoom 3 Box Office Collections

Below are Box Office Collection of Bollywood Movie Dhoom 3 (2013) starring Aamir Khan, Abhishek Bachchan, Uday Chopra, Katrina Kaif. Directed by Vijay Krishna Acharya.

Release Date: 20 December, 2013
Theatre Screens Count: 4500 plus screens (including Tamil and Telugu versions)
Banner/Distributor: YRF Films

Indian Box Office Collections

Friday (First Day): Pending
Saturday: Pending
Sunday: Pending

Total: - crores (1 Day)


Theatrical Business Verdict: Pending

Dil ka Diya/ Kya Hoga Lyrics Translation Loot Liya [Dedh Ishqiya]



Movie: Dedh Ishqiya
Music: Vishal Bhardwaj
Lyrics: Gulzar
Singers: Master Salim, Jaspreet 'Jazim' Sharma (saregamapa contestant, debut song), Shahid Mallya (rabba main to mar gaya oye), Jamal Akbar

Dil ka diya, shab bhar jalaa..
Tere liye o piyaa..
Jaate hue keh ke gaya
Yaar alvida alvidaa..

The lamp of my heart, burned all night,
for you, O beloved..
When it died, it went, saying goodbye, forever..

Dil to diya hai, jaan bhi de de
Aur nazraana kya hoga..
Lau ko chhoo ke laut aaya jo..
Wo parvaana kya hoga..

You have given your heart (for the beloved), give your life too,
what greater gift can you give..
What's there in a moth that touched the flame,
and came back

[The implication is that moths are to die in the flame, and that is what you should do. For more, see Shama/Parvana Meaning.

Also, look at the 'Yamak' in diyaa. Dil ka diya has diya meaning lamp, and dil to diya hai means, you have given the heart, and dil to diya hai could still mean the heart is a lamp. Word play!
]

Kya hoga, kya hoga, kya hoga..
Kya kya ji, kya kya ji, kya hoga..

What'll it be, what'll it be..

Sar pe falak hai, falak pe sitare
Aji humne to dekhe hain aankhon mein saare
O palkein jhukaane se kya hoga..

There is sky above us, and stars on that sky,
I have seen them all in your eyes,
now how does it matter if you lower your eyes..

Kya hoga, kya hoga, kya hoga..
Kya kya ji, kya kya ji, kya hoga..

Kya kya bataayein ke kin kin zamaanon mein
Dekhna hai hum ne tumhe
O piya, ji piya..
Rumani mausam ki sab daastaanon mein
Dekha hai hum ne tumhe
O piya, ji piya..

How can I tell you in which all ages
I have seen you,
O beloved, very beloved..
In all the stories of romantic weathers,
I have seen you,
O beloved, very beloved..

O piya, ji piya..
More piya ji, more piya ji..

O beloved, very beloved..
My beloved, very beloved..

[Ji actually is a sign of respect, and here, in a little uncommon way, ji is used with a beloved, to show love and respect at the same time.]

Jaana tu baarish ki aawaaz mein..
Kabhi chhaaon ke andaaz mein..
Kabhi udti hui dhoop mein..
Kabhi khushboo ki parvaaz mein..

O beloved, you're there in the sound of rains,
and sometimes in the styles of shades (or shadows)
Sometimes in flying sunshine,
and sometimes in the flights of fragrances..

Udte guzarte jo dariya ne dekha..
Paani pe parchhayi sehla ke dekha..
katra ke ab hum se kya hoga..

As if flying, when passing, the river saw,
stroked the shadow on water and felt..
Now what's the point of avoiding me..

Zindagi us pe vaar ke aaye..
Saare ehsaan utaar ke aaye..
Humne taare utaare the lekin
Us ne to aasmaan loot liya..

I have sacrificed my life over her,
I have come, having returned all the favours,
I had picked the stars,
but she robbed the entire sky..

[1. The gender of the person in question is not mentioned, we can do that in Hindi/Urdu, however one can safely assume/guess it's a girl being talked about.
2. the implication of stars and sky is probably something like I had seen and loved her eyes (refer earlier mention to stars) while she took his heart and hence everything.
]

Loot liya bhai, loot liya bhai
Loot liya bhai, loot liya bhai, loot liya..

Robbed me, ah, robbed me, ah, robbed me..

Parda uthai ke, ghoongat girai ke
Chain hamara loot liya..

lifting the veil up, and falling the veil down,
she robbed me of my peace..

Loot liya bhai, loot liya bhai, loot liya..
Nazar uthayi aur..
Nazar uthayi aur, palkein gira ke loot liya..
Salaam-e-shauk ne kuchh is tarah se loot liya..

Robbed me, ah, robbed me,
She lifted her eyes..
She lifted her eyes, and then closed her eyelids (as feeling shy), and robbed me.
The salute of love robbed me in such a way...

Loot liya bhai, loot liya bhai, loot liya..
Na jaane khoon hua..
Na jaane khoon hua, kitni aarzuon ka..
Labon mein paan ki surkhi laga ke loot liya..

Robbed me, ah, robbed me,
I don't know how many desires were killed,
she looted me, marking the redness of betel-leaf in my lips..

[Now that could be her simply feeding him a betel-leaf-preparation, or, well, passing it through the lips.]

Wafa se loota kabhi kabhi aur kabhi jafaa se loot liya
Sitam sitam hai, sitam sitam hai..
Sitam sitam, har ada pe loot liya..

She robbed me sometimes by her love, and sometimes with her torment,
this is cruelty, complete cruelty,
it's a cruelty, she robbed me with her styles..

Loot liya bhai, loot liya bhai, loot liya..
Loot liya bhai, loot liya bhai, loot liya..

1-Nenokkadine LYRICS and TRANSLATIONS



O Sayyonara Sayyonara Lyrics and Translation (1-Nenokkadine)



Movie:1-Nenokkadine
Music:Devi Sri Prasad
language:Telugu
Cast: Mahesh babu, Kriti Sanon
Name of the song:O' Sayyonara Sayyonara

Cheli cheli cheliya
chedhirina kalaya?
Nuvvu palakani maatalaaga nannu maarchamaake sakhiya!
Cheli cheli cheliya
chedhirina kalaya?
Nuvvu choodani chotu laaga cheyyamaake sakhiya!

Oh my beloved, A disorganised dream
Don't make me a word that will never, ever be said by you
Oh my beloved, A disorganised dream
Don't make me a place which you would never, ever see.

Alai nuvve nanu veedina venake sandhram nenayyi
Ila raana nee chuttu nilavana praanala valai!!
O' Sayyonara Sayyonara Sayyonara
Selavantu Naa cheli neeke visarake cheekati thera.

Being a wave, even if you leave me I will become the sea behind that wave
and I would stand around you like a Net (that catches life)
Don't throw a black screen on me and Leave girl

(Sayyonara means of A remark of farewell, A good bye in Japanese)

Cheli Cheli | Repeat |

Neetho innaallu vachey needanai, Nikha Nenega!
Nuvvu yeppudu swaasinchei gaalinai, Nikha Nenega!
O puvvu laaga ninnu choodalantu mullaipothe, Muthyam laaga ninnu dhaache uppu neerai pothe
aapdadhocchi pocchukunte aape modhati gaayam nene avutha!!

All these days like shadow which travels you, I was having an eye on you
All these days like Air that you inhale, I was looking after you
I would become a thorn to see you as a flower, I would become Salt water to hide you as a pearl
If at all, any danger comes to you I would be the first hurt/injury to stop that.

O' Sayyonara Sayyonara Sayyonara
Selavantu Naa cheli neeke visarake cheekati thera

Nishabdham lona nee gunde chappudai unta,thodunta
swargaalenunna nee reppala chappude vinta,ne vinta
O chedhu kalalaku melukuvai ne vastha, Paala megham pondhe nee dhaarai kaapu kaastha
Vedhanalakika veedukolu palike chivari kanneeti chukkai potha!!

In pure silence I will be your heart beat and I will be with you
How many heavens be there, I would prefer to hearing your eyebrow's sound
I will be the end to your Nightmares, I will be gaurding your way to the clouds
I will be your last tear which says a very good bye to all your sorrows.!

O' Sayyonara Sayyonara Sayyonara
Selavantu Naa cheli neeke visarake cheekati thera

Na Bolun Main to Kaleja Phoonke, Jo Bol doon to Zabaan Jale Hai..



The master of words is here again. He keeps writing as such, but somehow for Vishal Bhardwaj's movies, it gets special. Though in the last year he's written only for Vishal's movies. Directed by him, or at least produced by him. Anyway, this was not about whose-movie-is-it. This is about the song, that I love, and probably you do too.

First off, yes, the song does remind you of Dil to Bachcha Hai ji, because of some clear similarities. The song is sung by Rahat Fateh Ali Khan, the words are utterly simple, though the meaning conveyed is deep, and most importantly, the music is quite minimalist.

But then, that's most of it. There is no repetition of tune or part thereof (which is common in sequels, sometimes to the extent where they just add two more dhoom machaleys to the previous version), there is no trademark harmonium beginning of the earlier song, and there is no unnecessary inclusion of the familiar words - dil, bachcha or even ji. Yes, they could get the song a little free publicity, but would eventually make it worth less.

Instead, the team comes up with a new song, with some simple music, and rich lyrics. Rich are the lyrics that say things in words as simple as 'Lage to phir yoon ke rog laage, na saans aave, na saans jaave', almost a rustic choice of words, and still say things that need to be explained with notes. Even the 'mukhda' of the song is beautifully carved. It's burning you when you fall in love, this way or that.

For the Translation of the Song with Notes/Explanations, CLICK HERE.

Zuban/ Zabaan Jale Hai Lyrics Translation [Dedh Ishqiya]



Movie: Dedh Ishqiya [meaning]
Music: Vishal Bhardwaj
Lyrics: Gulzar
Singer: Rahat Fateh Ali Khan

Na boloon main to kaleja phoonke
Jo bol doon to zabaan jale hai

If I don't say, it burns my heart,
if I (dare to) say, it burns my tongue..

[The implication is that it's heart-burning to keep my love to myself, and it so tough to say it that it seems it'll burn my tongue if I try.]

Sulag na jaave agar sune wo
Jo Baat Meri Zabaan Tale Hai

I hope she doesn't get fired up [that is angry]
when she hears what I have to say..

[Literal translation is, when she hears what is under my tongue. Like he has kept it hidden under the tongue, and may come out anytime when he moves his tongue.]

Lage to phir yoon ke rog laage
Na saans aave, na saans jaave..
Ye ishq hai namuraad aisa..
Ke jaan leve tabhi Taley hai

When you catch it (love, talking of it like some flu), it feels like some illness,
it's difficult to breath, either inhale or exhale,
this love is such a loser,
it leaves you only when it has taken your life.. [or ends with you only]

[Namuraad literally means a failure, a loser, someone who is unlucky, but is also used as a kind of soft swear word, and that seems the intention here.]

Hamaari haalat pe kitta rove
hai, aasman bhi tu dekh leejo
ke surkh ho jaavein us ki aankhein-
bhi jaise jaise ye din dhale hai

You see how much even the sky cries
looking at my situation..
so much, that his eyes get reddened,
as the day comes to an end..

[In an Gulzar-alone-can types of metaphors, he looks at the redness of evening sky and thinks of it as redness of eyes when you cry.]

Na boloon main to kaleja phoonke
Jo bol doon to zabaan jale hai

Apna Kaam Banta/ Baaki Sab First Class Hai Lyrics Translation [Jai Ho]



Movie: Jai Ho
Music: Sajid-Wajid
Singer: Wajid Ali
Picturized on: Salman Khan
Lyrics: Wajid, Irfan Kamal, Danish Sabri
Traslated by: Harshit Gupta

Apna kaam banta
bhaad mein jaaye janta

Our work is going on,
let public go to hell..



Goonge behron ki nagri me kaun kisi ki sunta
Apna kaam banta bhaad mein jaaye janta
Ye desh tha veer jawaano ka
Ab reh gaya be-imaanon ka

In the city of dumb and deaf, who listens to whom
Our work is going on, let public go to hell
This country was that of brave patriotic youth,
[references an old, very popular song]
Now it belongs to the dishonest.

Arey badal gaya itihaas hai
Raawan ki leela paas hai
Baaki sab first class hai
Aam aadmi udaas hai
Baaki sab first class hai

The history has changed.
The story (end) of Raavan is close.
Rest all is first class (great)
Common man is sad,
Rest all is first class..

Kheton mein ab bhi sookha hai
Mango-man apna bhookha hai
Kehte hain India great hai
Yahaan betiyaan unsafe hain

There is draught in the fields still,
The common man is hungry,
It's said India is great,
(even though) daughters are unsafe here..

Arey badal gaya itihaas hai
Raawan ki leela paas hai
Baaki sab first class hai
Baaki sab first class hai..

4th Big Star Entertainment Awards 2013 Winners




Winners for the 4th Big Star Entertainment Awards 2013 are:-

4th Big Star Entertainment Awards 2013 Winners

Most Entertaining Director - Rakesh Roshan (Krrish 3)
Most Entertaining Film Of The Year - Yeh Jawaani Hai Deewani
Most Entertaining Song of the Year - Tum Hi Ho (Aashiqui 2)
Best Actress Social Drama - Sarika (Club 60)
Most Entertaining Comedy show - Comedy Nights With Kapil
Most Entertaining Judge - Shilpa Shetty, Terence Lewis, Sajid Khan
The Most Entertaining Dancer - Prabhu Deva (ABCD)
Best Actor Female in a Thriller film - Mahie Gill (Saheb Biwi Aur Gangster Returns)
Best Actor Male in a Thriller film - Jimmy Shergill (Saheb Biwi Aur Gangster Returns)
Most Entertaining Thriller Film - Saheb Biwi Aur Gangster Returns
Best Actor in a Action Film - Hrithik Roshan (Krrish 3)
Best Debut(Male) - Manish Paul
Best Debut(Female) - Vaani Kapoor
Best Action film - Ram Leela
Best Actress in a Romantic role - Sonakshi Sinha (Lootera)
Best Actor in a Romantic role - Aditya Roy Kapur (Aashiqui 2)
Most Romantic Award for 2013 - Aditya Roy Kapur and Shraddha Kapoor for Aashiqui 2
Best Entertaining film - Yeh Jawaani Hai Deewani
Most Entertaining Film Music (Best Music) - Ram Leela (Sanjay Leela Bhansali)
Most Entertaining Director (Best Director) - Rakesh Roshan (Krrish 3)
Star of the Millennium - Amitabh Bachchan (Satyagraha)
Most Entertaining Film - Bhaag Milkha Bhaag
Most Entertaining Comedy - Chennai Express
Most Entertaining Comedy Actress - Deepika Padukone (Chennai Express)
Most Entertaining Comedy Actor - Arshad Warsi (Jolly LLB)
Star Plus Entertainer Of The Year - Shahrukh Khan (Chennai Express)
Jodi Of The Year - Shahrukh Khan and Deepika Padukone (Chennai Express)
Best Singer Female - Bhumi Trivedi (Ram Chahe Leela - Ram Leela)
Best Singer Male - Siddharth Mahadevan (Zinda Hai Toh - Bhaag Milkha Bhaag) and Honey Singh (Lungi Dance - Chennai Express)
Most Entertaining TV Actress - Disha Parmar (Pyar Ka Dard Hai)
Most Entertaining Television Actor - Nakuul Mehta (Pyar Ka Dard Hai)
Best Fiction Serial - Maharana Pratap and Diya Aur Baati Hum
Most Entertaining Sports Person - Dipika Pallikal
Most Entertaining Comedy show - Comedy Nights With Kapil
Most Entertaining Judge - Shilpa Shetty, Terence Lewis, Sajid Khan
Best Debut Male - Manish Paul (Mickey Virus)
Best Debut Female - Vaani Kapoor (Shuddh Desi Romance)

One By Two Trailer - Abhay Deol




The Official Theatrical Trailer of One By Two (2014) starring Abhay Deol, Preeti Desai, Lillette Dubey, Rati Aghnihotri Virwani.

One By Two Trailer - Abhay Deol

One By Two Trailer



One By Two Movie Trailer Video Info:-
Director: Devika Bhagat
Producer: Abhay Deol, Amit Kapoor, Sanjay Kapoor, Vikram Khakhar

Bollywood Movie One By Two Trailer from YouTube

Miss Lovely (2014) Movie: Cast and Crew




Complete Cast and Crew of Miss Lovely (2014) Hindi Bollywood Movie.

Release Date
January 17, 2014
Miss Lovely Cast and Crew
.
Miss Lovely Trailer
.
Miss Lovely Poster

Genre
Drama

Studio / Distributor
Future East, Fortissimo Films

Music Label
T-Series

Miss Lovely Cast

Nawazuddin Siddiqui as Sonu
Niharika Singh as Pinky
Anil George as Vicky
Meneka Lalwani

Miss Lovely Crew

Director
Ashim Ahluwalia

Producer
Shumona Goel

Story Writer
Ashim Ahluwalia, Uttam Sirur

Editor
Ashim Ahluwalia, Paresh Kamdar, Maryann D'Souza

Director of Photography
Mohanan

Sound Designer
Tarun Bhandari

Costume Designer
Tabasheer Zutshi, Sheetal Sharma

Executive Producer
Sanjay Shah, Pinaki Chatterjee

Media Consultants
Naarad PR

Miss Lovely (2014) Movie: Cast and Crew




Complete Cast and Crew of Miss Lovely (2014) Hindi Bollywood Movie.

Release Date
January 17, 2014
Miss Lovely Cast and Crew
.
Miss Lovely Trailer
.
Miss Lovely Poster

Genre
Drama

Studio / Distributor
Future East, Fortissimo Films

Music Label
T-Series

Miss Lovely Cast

Nawazuddin Siddiqui as Sonu
Niharika Singh as Pinky
Anil George as Vicky
Meneka Lalwani

Miss Lovely Crew

Director
Ashim Ahluwalia

Producer
Shumona Goel

Story Writer
Ashim Ahluwalia, Uttam Sirur

Editor
Ashim Ahluwalia, Paresh Kamdar, Maryann D'Souza

Director of Photography
Mohanan

Sound Designer
Tarun Bhandari

Costume Designer
Tabasheer Zutshi, Sheetal Sharma

Executive Producer
Sanjay Shah, Pinaki Chatterjee

Media Consultants
Naarad PR

Miss Lovely First Look Poster - Nawazuddin Siddiqui, Niharika Singh




First Look Poster of the Bollywood Movie Miss Lovely (2014) starring Nawazuddin Siddiqui, Niharika Singh, Anil George, Meneka Lalwani.
Director: Ashim Ahluwalia
Producer: Shumona Goel

Miss Lovely First Look Poster - Nawazuddin Siddiqui, Niharika Singh

One By Two First Look Poster - Abhay Deol, Preeti Desai




First Look Poster of the Bollywood Movie One By Two (2014) starring Abhay Deol, Preeti Desai, Rati Agnihotri.
Director: Devika Bhagat
Producer: Amit Kapoor, Abhay Deol

One By Two First Look Poster - Abhay Deol, Preeti Desai

4th Big Star Entertainment Awards 2013 Nominations




Nominations for the 4th Big Star Entertainment Awards 2013 are:-

4th Big Star Entertainment Awards 2013 Nominations

BIG Star Most Entertaining Actor in a Social - Drama Film - Male
Amitabh Bachchan - Satyagraha
Arshad Warsi - Jolly L.L.B.
Farooq Sheikh - Club 60
Irrfan Khan - The Lunchbox
John Abraham - Madras Cafe

BIG Star Most Entertaining Actor in a Social - Drama Film - Female
Kareena Kapoor - Satyagraha
Nargis Fakhri - Madras Cafe
Rani Mukherjee - Bombay Talikes
Sarika - Club 60
Sonam Kapoor - Ranjhanaa

BIG Star Most Entertaining Social - Drama Film
Club 60 - Sanjay Tripathi, Kavee Kumar
Jolly L.L.B.- Subhash Kapoor, Fox Star Studios
Kai Po Che - Abhishek Kapoor, Siddharth Roy Kapur, Ronnie Screwvala
Madras Cafe - Shoojit Sircar, John Abraham
Shahid - Hansal Mehta, Anurag Kashyap, Sunil Bohra, Ronnie Screwvala, Siddharth Roy Kapur, Shailesh R Singh

BIG Star Most Entertaining Actor in an Action Film - Male
Akshay Kumar - Boss
Hrithik Roshan - Krrish 3
Saif Ali Khan - Bullet Raja
Salman Khan - Dabangg 2
Shah Rukh Khan - Chennai Express

BIG Star Most Entertaining Action Film
Bullet Raja - Tigmanshu Dhulia, Rahul Mittra, Nitin Tej Ahuja
Chennai Express - Rohit Shetty, Gauri Khan, Ronnie Screwvala, Siddharth Roy Kapur
Dabaang 2 - Arbaaz Khan, Malaika Arora Khan
Krrish 3 - Rakesh Roshan
Goliyon Ki Rasleela Ram-Leela - Sanjay Leela Bhansali, Eros International

BIG Star Most Entertaining Actor in a Thriller Film - Male
Akshay Kumar- Special 26
Jimmy Shergill - Saheb Biwi Aur Gangster Returns
John Abraham - Madras Cafe
Kamal Haasan - Vishwaroop
Saif Ali Khan - Race 2

BIG Star Most Entertaining Actor in a Thriller Film - Female
Aditi Rao Hydari - Murder 3
Deepika Padukone - Race 2
Huma Qureshi - D-Day
Konkona Sen Sharma - Ek Thi Daayan
Mahie Gill - Saheb Biwi Aur Gangster Returns

BIG Star Most Entertaining Thriller Film
Madras Cafe - Shoojit Sircar, John Abraham
Race 2 - Abbas-Mustan, Ramesh S. Taurani, Ronnie Screwvala, Siddharth Roy Kapur
Saheb Biwi Aur Gangster Returns - Tigmanshu Dhulia, Rahul Mittra, Nitin Tej Ahuja
Special 26 - Neeraj Pandey, Viacom 18 Motion Pictures, Friday Filmworks, Kumar Mangat
Vishwaroop - Kamal Haasan, S. Chandrahasan, Prasad Vara Potluri

BIG Star Most Entertaining Actor in a Comedy Film - Male
Arshad Warsi - Jolly L.L.B.
Kunal Khemu - Go Goa Gone
Shahid Kapoor - Phata Poster Nikla Hero
Shahrukh Khan - Chennai Express

Star Most Entertaining Actor in a Comedy Film - Female
Deepika Padukone- Chennai Express
Parineeti Chopra - Shuddh Desi Romance
Vidya Balan - Ghanchakkar

BIG Star Most Entertaining Comedy Film
Chasme Baddoor - David Dhawan, Viacom 18 Motion Pictures
Chennai Express - Rohit Shetty, Gauri Khan, Ronnie Screwvala, Siddharth Roy Kapur
Fukrey - Mrighdeep Singh Lamba, Farhan Akhtar, Ritesh Sidhwani
Go Goa Gone - Raj Nidimoru, Krishna D.K., Saif Ali Khan, Dinesh Vijan, Sunil Lulla

BIG Star Most Entertaining Actor in a Romantic Film - Male
Aditya Roy Kapur - Aashiqui 2
Ranveer Singh - Lootera
Ranveer Singh - Goliyon Ki Rasleela Ram-Leela
Ranbir Kapoor - Yeh Jaawani Hai Deewani
Sushant Singh Rajput - Shuddh Desi Romance

BIG Star Most Entertaining Actor in a Romantic Film - Female
Deepika Padukone - Goliyon Ki Rasleela Ram-Leela
Deepika Padukone - Yeh Jaawani Hai Deewani
Parineeti Chopra - Shuddh Desi Romance
Shraddha Kapoor - Aashiqui 2
Sonakshi Sinha - Lootera

BIG Star Most Entertaining Romantic Film
Aashiqui 2 - Mohit Suri, Bhushan Kumar, Mukesh Bhatt, Krishan Kumar
Lootera - Vikramaditya Motwane, Anurag Kashyap, Ekta Kapoor, Shobha Kapoor, Vikas Bahl
Raanjhanaa - Anand L. Rai, Krishika Lulla
Shuddh Desi Romance - Maneesh Sharma, Aditya Chopra
Yeh Jaawani Hai Deewani - Ayan Mukherjee, Hiroo Yash Johar, Karan Johar

BIG Star Most Entertaining Director (Film)
Ayan Mukerji - Yeh Jawaani Hai Deewani
Mohit Suri - Aashiqui 2
Rakesh Roshan - Krrish 3
Rakeysh Omprakash Mehra - Bhaag Milkha Bhaag
Rohit Shetty - Chennai Express
Sanjay Leela Bhansali - Goliyon Ki Rasleela Ram-Leela

BIG Star Most Entertaining Film of the year
Aashiqui 2 - Mohit Suri, Bhushan Kumar, Mukesh Bhatt, Krishan Kumar Shagufta Rafique
Bhaag Milkha Bhaag - Rakeysh Omprakash Mehra, Viacom 18, Prasoon Joshi
Chennai Express - Rohit Shetty, Gauri Khan, Ronnie Screwvala, Siddharth Roy Kapur K. Subaash
Krrish 3 - Rakesh Roshan, Rakesh Roshan
Goliyon Ki Rasleela Ram-Leela - Sanjay Leela Bhansali, Eros International Sanjay Leela Bhansali, Siddharth-Garima, Rutvik Oza
Yeh Jaawani Hai Deewani- Ayan Mukerji, Hiroo Yash Johar, Karan Johar Ayan Mukerji

BIG Star Most Entertaining Actor (Film) - Female
Deepika Padukone - Chennai Express
Deepika Padukone - Goliyon Ki Rasleela Ram-Leela
Deepika Padukone - Yeh Jawani Hai Deewani
Parineeti Chopra - Shuddh Desi Romance
Shraddha Kapoor - Aashiqui 2
Sonakshi Sinha - Lootera

BIG Star Most Entertaining Actor (Film) - Male
Akshay Kumar - Special 26
Farhan Akhtar - Bhaag Milkha Bhaag
Hrithik Roshan - Krrish 3
Ranbir Kapoor - Yeh Jaawani Hai Deewani
Ranveer Singh - Goliyon Ki Rasleela Ram-Leela
Shahrukh Khan - Chennai Express

BIG Star Most Entertaining Actor (Film) Debut - Male
Dhanush - Raanjhanaa
Girish Taurani - Ramaiya Vastavaiya
Manish Paul - Mickey Virus
Sushant Singh Rajput - Kai Po Che!

BIG Star Most Entertaining Actor (Film) Debut - Female
Elli Avram - Mickey Virus
Rhea Chakraborty - Mere Dad Ki Maruti
Taapsee Pannu - Chashme Baddoor
Vaani Kapoor- Shuddh Desi Romance

Dance
BIG Star Most Entertaining Dancer - Male & Femal
Deepika Padukone - Nagada Sang Dhol - (Goliyon Ki Rasleela Ram-Leela)
Prabhu Deva - ABCD Sound Track by Prabhu Deva - (ABCD - Any Body Can Dance)
Priyanka Chopra - Ram Chahe Leela - (Goliyon Ki Rasleela Ram-Leela)
Ranbir Kapoor - Dilliwali Girlfriend - (Yeh Jaawani Hai Deewani)
Shahid Kapoor - Saari ka fall - (R...Rajkumar)

Music
BIG Star Most Entertaining Singer (Female)
Bhoomi Trivedi - Ram Chahe Leela - (Goliyon Ki Rasleela Ram-Leela)
Monali Thakur - Sawaar Loon - (Lootera)
Rekha Bhardwaj - Ghagra - (Yeh Jawaani Hai Deewani)
Shreya Ghoshal - Nagada Sang Dhol - (Goliyon Ki Rasleela Ram-Leela)
Sona Mohapatra - Ambarsariya - (Fukrey)
Sunidhi Chauhan - Dilli wali Girlfriend - (Yeh Jawaani Hai Deewani)

BIG Star Most Entertaining Singer (Male)
Arijit Singh - Tum Hi Ho - (Aashiqui 2)
Aditya Narayan Jha - Ishqyaun Dhishqyaun - (Goliyon Ki Rasleela Ram-Leela)
Siddharth Mahadevan - Zinda - (Bhaag Milkha Bhaag)
Vishal Dadlani - Balam Pichkari - (Yeh Jawaani Hai Deewani)
Yo Yo Honey Singh - Lungi Dance - (Chennai Express)

BIG Star Most Entertaining Song
Balam Pichkari - Pritam - (Yeh Jawaani Hai Deewani)
Dilli wali Girlfriend - Pritam - (Yeh Jawaani Hai Deewani)
Fevicol- Sajid-Wajid - (Dabangg 2)
Lungi Dance- Yo Yo Honey Singh - (Chennai Express)
Nagada Sang Dhol - Sanjay Leela Bhansali - (Goliyon Ki Rasleela Ram-Leela)
Sun Raha Hai Na Tu - Mithoon - (Aashiqui 2)

BIG Star Most Entertaining Music
Mithoon, Jeet Ganguly, Ankit Tiwari - Aashiqui 2
Vishal Shekhar - Chennai Express
A R Rahman - Raanjhanaa
Sanjay Leela Bhansali - Goliyon Ki Rasleela Ram-Leela
Pritam - Yeh Jawaani Hai Deewani

Kill The Rapist? Trailer




The Official Theatrical Trailer of Kill The Rapist? (2014) starring Anjali Patil, Sunny Hinduja, Sadiya Siddiqui and Isheta Sarckar.

Kill The Rapist? Trailer

Kill The Rapist? Trailer



Kill The Rapist? Movie Trailer Video Info:-
Director: Sanjay Chhel
Producer: Siddhartha M Jain

Bollywood Movie Kill The Rapist? Trailer from YouTube

Highway Trailer - Randeep Hooda, Alia Bhatt




The Official Theatrical Trailer of Highway (2014) starring Randeep Hooda, Alia Bhatt.

Highway Trailer - Randeep Hooda, Alia Bhatt

Highway Trailer



Highway Movie Trailer Video Info:-
Director: Imtiaz Ali
Producer: Imtiaz Ali, Sajid Nadiadwala

Bollywood Movie Highway Trailer from YouTube

Highway First Look Poster - Alia Bhatt




First Look Poster of the Bollywood Movie Highway (2014) starring Randeep Hooda, Alia Bhatt.
Director: Imtiaz Ali
Producer: Imtiaz Ali, Sajid Nadiadwala

Highway Poster - Alia Bhatt

Highway First Look

Ali Ali: Highway Song [AR Rahman/ Nooran Sisters]





The much awaited trailer of Highway is out and a song by Nooran sisters is there in the trailer itself. The song is quite difficult to get as they sing the Punjabi words quite fast, but here is what I could get, with a working translation. When the CDs come out, will make the corrections if required. Till then this should help enjoy the song.

Lyrics by: Irshad Kamil

Haan, Mitthe paan di gilauri..
Lattha suit da lahori
fatte maardi Billori,
Jugni mail-mail ke kood faand ke
Chakk chakote jaave

A sweet preparation of betel leaf,
A length of Lahori (ladies') suits' cloth
The kitten hitting wood-planks,
[kitten is used for girl, hitting wood-planks is proverbial for having fun]
The firefly, jumping and meeting all,
She goes here and there in a moment..

bola tera maali
o hariyaali jungle waali
tu de har gaali pe taali us ki
kadam kadam rakhwaali
aile lok laaj ki soojh soch ki
kyun hai aankh thitholi
Tu le naam raab ka naam saayin ka
ali ali ali
naam raab ka naam saayin ka
ali ali ali ali..

Your gardener says
O greenery of forests,
You clap on every swearing of hers,
you protect her at every step..
Why is all the regard of world and thoughts
like fun to you,
[as in, why do you not care about what the world says, or what people generally think.]
You remember the maker, God,
Ali ali ali..
You remember the maker, God,
Ali ali ali..

Hasee Toh Phasee Trailer - Sidharth Malhotra, Parineeti Chopra




The Official Theatrical Trailer of Hasee Toh Phasee (2014) starring Sidharth Malhotra, Parineeti Chopra.

Hasee Toh Phasee Trailer - Sidharth Malhotra, Parineeti Chopra

Hasee Toh Phasee Trailer



Hasee Toh Phasee Movie Trailer Video Info:-
Director: Vinil Mathew
Producer: Karan Johar, Vikas Bahl, Vikramaditya Motwane, Anurag Kashyap

Bollywood Movie Hasee Toh Phasee Trailer from YouTube

Jackpot Movie Review - Sunny Leone




Read the Exclusive Jackpot Movie Review (IANS).
Jackpot Movie Review
.
Star-Cast: Naseeruddin Shah, Sachiin Joshi, Sunny Leone
.
Director: Kaizad Gustad
.
Producer: Raina Sachiin Joshi
.
Duration: 1 hr 32 mins

So here's the bottom line. Sunny Leone hardly ever strips in "Jackpot". The film is not about skin show. It's more about scratching smooth surfaces to get to the evil avaricious core of the human heart. Everyone is greedy in Kaizad Gustad's film, some more than the others. And every character is an imposter.

If you like films where a briefcase stashed with currency notes is tossed around with the cast in frenetic pursuit (think Guy Ritchie), then this is the film you would probably want to check out.

Noire cinema gets a twist in the tale. Ten years after his controversial and colourful "Boom", Gustad takes us on a Goan caper.

Shot with dexterity by Artur Zurawski in rain-drenched boats and the dockside desolation of Goa "Jackpot" is the kind of wild gambit of one-upmanship where heroes and wimps exchange places so swiftly and suddenly you don't know who is doing what. And to whom.

There are three main characters - let's just call them the Boss (Naseeruddin Shah), his moll (Sunny Leone) and the Boss' right hand man Francis (Sachiin Joshi).

The tightly packed episodes of the spiraling plot leave very little room for porous moments. There is no breathing space in the narration. Gustad piles up 'atmosphere' so aggressively, you fear the narration may collapse.

At 90 minutes "Jackpot" clocks quite a curious yarn, more notable for what it attempts than what it actually achieves. The narration dares damnation with episodes from the lives of the three main characters going back and forth as if time never really mattered to people who are on the road to monetary salvation.

It's all very confounding.

Gustad, who last made the badly received "Boom", does a ritzy take on the noire genre. Admittedly he lends an erotic edge to the game of one-upmanship with the Goan monsoon lending a sizzle and a drizzle that remain sadly unmatched by Leone's voluptuous presence.

Sachiin, toned up physically and underplaying his charlatan's part, and Leone can't seem to keep their hands off one another.

Naseer in an interesting blonde Bob Marley hairstyle brings a wicked gleam into every frame. And yes, he is in almost every frame probably trying to make sense of the plot the way he did while shooting for M.F. Hussain's "Gaja Gamini". There are as many coils, twists and tangles in the film's plot as there are in Naseer's wig, though the plot is not half as riveting as Naseer's hair.

Sadly the stylish packaging and striking cinematography remain unsupported by the plot and characters. Neither are interesting or dangerous enough to be endearing in their immorality.

Sorry, it just doesn't add up.

Overall Review Verdict: Noire film with boring twists in the tale
Ratings: 1/5

Jackpot Box Office Collections




Up to date and completed Jackpot Box Office Collections.

Jackpot Box Office Collections

Below are Box Office Collection of Bollywood Movie Jackpot (2013) starring Sunny Leone, Sachiin Joshi, Naseeruddin Shah. Directed by Kaizad Gustad.

Release Date: 13 December, 2013
Theatre Screens Count: 1150 Screens in India
Banner/Distributor: Viiking Media & Entertainment Pvt Ltd

Indian Box Office Collections

Friday (First Day): 1 cr
Saturday: 90 lacs
Sunday: 1.15 cr

Total: 3.05 crores (3 Days)


Theatrical Business Verdict: Disaster

Hasee Toh Phasee First Look Poster - Sidharth Malhotra, Parineeti Chopra




First Look Poster of the Bollywood Movie Hasee Toh Phasee (2014) starring Sidharth Malhotra, Parineeti Chopra, Adah Sharma.
Director: Vinil Mathew
Producer: Karan Johar, Vikas Bahl, Vikramaditya Motwane, Anurag Kashyap

Hasee Toh Phasee First Look Poster - Sidharth Malhotra, Parineeti Chopra

Hasee Toh Phasee Movie Poster

Dhoom 3: Lyrics, Meanings, Translations



Dhoom Machale Lyrics Translation [Dhoom 3]



Movie: Dhoom 3
Music: Pritam
Lyrics: Sameer
Singer: Aditi Singh Sharma

Dhoom Dhoom, Sar chadhi hai
Dhoom Dhoom, Bekhudi hai
Dhoom Dhoom, is mein gum ho ja
One minute...

Dhoom Dhoom, is on the head,
Dhoom Dhoom, it's an intoxication..
Dhoom Dhoom, get lost in this..

Dhoom Dhoom, khalbali hai
Dhoom Dhoom, har gali hai
Dhoom Dhoom, is mein tu kho ja

Dhoom Dhoom, it's a bustle,
Dhoom Dhoom, it's there in every street,
Dhoom Dhoom, get lost in it..

Dhoom nashaa hai, dhoom junoon hai
Dhoom hai hulchul, dhoom sukoon hai
Aaj tu sab kuchh bula ke jhoom
Dhoom Macha le..

Dhoom is intoxication, dhoom is passion,
dhoom is commotion, dhoom is peace,
Come, forget everything and dance in it,
Create an uproar..

We rock it, we roll it
So come on you people

Dhoom Machale, Dhoom Machale..
Dhoom Machale, Dhoom Machale..
Dhoom Machale, Dhoom Machale, Dhoom..

[Dhoom means an uproar, dhoom macha le means create an uproar. Detailed meaning HERE.

Dhoom Dhoom, jism-o-jaan mein
Dhoom Dhoom, ho jahaan mein
Dhoom Dhoom, josh wo bhar ja

Let's Go!

Dhoom Dhoom, in body and soul,
Dhoom Dhoom, be there in the world,
Dhoom Dhoom, fill me with such a zeal.

Dhoom Dhoom, Har zubaan pe
Dhoom Dhoom, Zikr tera
Dhoom Dhoom, aisa kuchh kar ja

Dhoom Dhoom, on every tongue,
Dhoom Dhoom, there be your name,
Dhoom Dhoom, do something like that..

[To get meaning out of this paragraph, you leave the 'dhoom dhoom' part, and it becomes 'do something, so that every tongue, there is your name'. But in the one before this, you include the first two dhoom-dhooms to get a meaning. There be an uproar (dhoom) in body, and soul, and uproar in the whole world, such a zeal, you fill in me.]

Dhoom sharara, dhoom ishara
Dhoom o yaara, dhoom dobaara
Aaja dil se dil mila ke jhoom..

dhoom is a fireball, dhoom is a sign,
Dhoom O dear, is here again,
Come, meet the heart with heart and dance..

Dhoom Machaa le..
We rock it, we roll it
You ready to party!

Dhoom Machale, Dhoom Machale..
Dhoom Machale, Dhoom Machale..
Dhoom Machale, Dhoom Machale Dhoom..

Kar na fikar tu kal ki
Lutf le aaj ka
Zindagi hai bas do pal ki
Ek ek pal chura
Jee bhar ke jee le, jee le
Gham dhuyein mein uda
Dhoom macha macha macha...

Don't worry for tomorrow.
Enjoy today..
The life is just two moments,
Steal moments one by one from it..
Live to the content of your heart,
Blow all the sorrows in smoke,
Create an uproar.. make a noise.. make, make, make..

It's time now for a big big DHOOM!

Bande Hain Hum Uske Song Lyrics Translation [Dhoom 3]



Movie: Dhoom 3
Music: Pritam
Lyrics: Aditya Chopra
Singers: Shivam Mahadevan [first movie song], Anish Sharma

Aasmaan ki chhat pe
Hai apni duniya
Khilkhilati hain jis mein
apni khushiyaan
Chaand ki chhalni liye
Taare chunte hain hum
Jaadui hai ye jahaan
Nahi hai koi gham

On the roof of sky is our world..
In which laugh our joys,
With the sieve of moon we pick stars..
This world is magical, there is no sorrow here.

Bande hain hum us ke
Hum pe kis ka zor
Ummeedon ke sooraj
Nikle chaaron or
Iraade hain fauladi
Himmati har kadam
Apne haathon kismat likhne
Aaj chale hain hum..

We're His men, who has a control over us..
[that is, we're only under God, and no one can control us other than Him]
The sun of hopes is rising all around (us)..
Our determination is (solid) like steel, and every step full of courage..
To write our fate with our hands, we have started today..

Jai Ho Trailer - Salman Khan




The Official Theatrical Trailer of Jai Ho (2014) starring Salman Khan, Tabu, Danny Denzongpa, Daisy Shah, Nadira Babbar.

Jai Ho Trailer - Salman Khan

Jai Ho Trailer



Jai Ho Movie Trailer Video Info:-
Director: Sohail Khan
Producer: Sunil A Lulla, Sohail Khan

Bollywood Movie Jai Ho Trailer from YouTube

Yaariyan Allah Waariyan (Yaariyan) - Himansh Kohli




Watch the Music Video of Yaariyan Allah Waariyan song from the movie Yaariyan (2014)

Yaariyan Allah Waariyan (Yaariyan) - Himansh Kohli

Yaariyan Allah Waariyan Video Song Info:-
Picturization on: Himansh Kohli, Rakul Preet Singh
Choreographer: Bosco-Caesar
Singer(s): Shafqat Amanant Ali
Music Director: Arko Pravo Mukherjee
Lyrics Writer: Arko Pravo Mukherjee
Music Label: T-Series



Bollywood Hindi Movie Yaariyan - Yaariyan Allah Waariyan Full Song

Kabhi Khamosh Bhaitogi - Chehraa 2005



kabhi khamosh baithogi kabhi kuch gungunaogi
kabhi khamosh baithogi kabhi kuch gungunaogi
kabhi khamosh baithogi kabhi kuch gungunaogi
mai utna yaad aaunga mujhe jitna bhulaogi
kabhi khamosh baithoge kabhi kuch gungunaoge
kabhi khamosh baithoge kabhi kuch gungunaoge
mai utna yaad aaungi mujhe jitna bhulaoge

padoge khat kabhi mere kabhi tasvir dekhoge
kabhi hatho me jo likhi hai wo takdir dekhoge
likhogi kuch hatheli par padogi kuch kitabo me
nazar aaunga mai tumko sawalo me jawabo me
kabhi tum muskuraogi kabhi aansu bahaogi
kisi se kuch chhupaogi kisi ko kuch bataogi
kabhi khamosh baithoge kabhi kuch gungunaoge
mai utna yaad aaungi mujhe jitna bhulaoge

mere sine pe sar rakh kar gujari hai kai rate
bhula sakti ho tum kaise wo pal pal ki mulakate
nayi rato m etum aksar purane din talashoge
koi chehara bhi mil jaye mera chehara tarashoge

meri tasvir phenkoge na mere khat jalaoge
diya apne sirahne ka jalaoge bhujaoge
kabhi khamosh baithogi kabhi kuch gungunaogi
mai utna yaad aaunga mujhe jitna bhulaogi
 


Song Heading Singer Music By Lyricist Movie / Album Actor Category
Kabhi Khamosh BaithogiMahalakshmi Iyer, Babul SupriyoNaresh SharmaDeepak SnehChehraa (2005)Dino Morea, Bipasha BasuRomantic Songs

Kabhi khamosh baithoge kabhi kuch gungunaoge by Jagjit Singh



Kabhi khaamosh baithoge kabhi kuch gungunaoge...
Main utna yaad aaoonga mujhe jitna bhulaoge,

Koi jab pooch baithega khamoshi ka sabab tumse...
Bahut samajhana chahonge magar samajha na paaoge,

Kabhi duniyaa mukammal ban ke aaygee nigahon mein..
Kabhi meri kami duniya ki har ik shai me paaoge,

Kahi par bhi rhe hum tum, mohabbat to mohabbat hain...
Tumhe hum yaad aayenge, humhe tum yaadd aaoge,

Kabi khamoash baithoge kabi kuch gungunaoge...
Main utna yaad aaounga mujhe jitna bhulaoge..!!!!

Dil ka Mizaaj Ishqiya Lyrics Translation [Dedh Ishqiya]



Movie: Dedh Ishqiya
Music: Vishal Bhardwaj
Lyrics: Gulzar
Singer: Rahat Fateh Ali Khan
Translated by: Harshit Gupta

ruk ruk ke kehte hain
jhuk jhuk ke rehte hain
dil ka mizaaj ishqiya [meaning]

I say, pausing in between,
I remain bowed,
The temperament of the heart is romantic..

tanha hai logon mein
logon mein tanhaayi
dil ka mizaaj ishqiya

It's lonely amid people,
there is loneliness within people..
The temperament of the heart is romantic..

choten bhi khaaye
aur gungunaaye
Aisa hi tha ye
aisa hi hai ye
masti mein rehta hai
mastaana saudayi
dil ka mizaaj ishqiya

It's gets hurt,
and still hums,
it was like that,
and is like that still.
It remains joyful,
the joyful mad one,
The temperament of the heart is romantic..

sharmeela sharmeela
parde mein rehta hai
dardon ke chhonke bhi
chupke se sehta hai
nikalta nahi hai gali se kabhi
nikal jaaye to dil bhatak jaata hai
are bachcha hai aakhir behek jaata hai

It's shy,
remains in veil,
even the twists of pain,
it bears with silence..
It never goes out of the street,
If it does, it gets lost..
After all, it's a child, it gets tempted..

khwaabon mein rehta hai
bachpan se harjaai
dil ka mizaaj ishqiya

It remains in dreams,
since childhood, the unfaithful..
The temperament of the heart is romantic..

gusse mein bal khaana
gairon se jal jaana
mushkil mein aaye to vaadon se tal jaana
ulajhne ki is ko yoon aadat nahi
magar bewafa, sharafat nahi..
ye jazbaati ho ke chhalak jaata hai..
ishq mein hoti hai thodi si garmaai
dil ka mizaaj ishqiya

To get stubborn in anger,
to be envious of others,
To evade promises when in trouble,
It doesn't like to get entangled,
But it's infidel, doesn't have decency..
It gets emotional and spills,
There is a little heat in love,
The temperament of the heart is romantic..

ruk ruk ke.. ishqiya
jhuk jhuk ke.. ishqiya..

pausing.. romantic,
bowing, romantic..

Tu hi Junoon Tu hi Karaar Lyrics Translation [Dhoom 3]



Movie: Dhoom 3
Music: Pritam Chakraborty
Singer: Mohit Chauhan
Lyrics: Kausar Munir
Translated by: Harshit Gupta

Tu chharahari dhoop hai
Tu karaari shaam
Dil kahe barbaad ho jaaun
le ke tera naam

You're slender sunlight,
you're crispy evening,
The heart wishes that I destroy myself
with your name on my lips..

Tu jale to din chadhe
Tu bujhe to raat
Dil kare kurbaan karoon
Tujh pe apni jaan

When you rise, the day begins,
when you're extinguished, it's night.
The heart says that I should sacrifice
my life on you..

Tu hi junoon, Tu hi karaar
Tu hi junoon, Tu hi karaar

You're the passion, and you're the peace too..

Taare saare ke saare
Thagne lage hain ab mujhe
Din mein sapne dikhaane
Lagne lage hain ab mujhe

All the stars have begun to cheat me..
They have begun to show me dreams during the days..

Tu bandhi zanjeer hai
Tu kasakti heer
Dil kare tere liye
Rakh doon dil ko cheer

You're a tied chain,
and you're the aching lover..
The heart wishes that for you,
I rip my heart apart..

Tu thirakta teer hai
Do dhaari talwar
Dil kare hanste hue
Le loon tere waar

You're the dancing arrow,
the double edged sword,
The heart wishes that I take
all your attacks with a smile..

Tu hi junoon, Tu hi karaar
Tu hi junoon, Tu hi karaar

Aasmaan siyaah ghulne laga sa hai
Baadlon ka dil khulne laga sa hai
Tu mila khila din, raat dhal gayi
Daag chaand ka dhulne laga sa hai
Likh diya dil ki kalam se tumhara naam
Baandh ke taaveez main pehnoon subaho shaam

The dark sky has begun to dissolve,
the heart of clouds has begun to open,
When you met, the day blossomed, the night ended..
The spot in the moon has begun to get washed (and the moon is clearer)
I have written your name with the heart's pen.
Now I wear it day and night as a talisman..

Tu jale to din chadhe
Tu bujhe to raat
Dil kare kurbaan karoon
Tujh pe apni jaan

Tu hi junoon, Tu hi karaar
Tu hi junoon, Tu hi karaar....

Main Radha Teri Mera Shyam Tu Lyrics Translation (Vishwaroopam)



Movie: Vishwaroop/ Vishwaroopam
Music: Shankar-Ehsaan-Loy
Lyrics: Javed Akhtar
Singer: Shankar Mahadevan and Kamal Haasan

vyakul vyakul radhika man hai
radhike man me wo mohan hai
jis mohan ka shyamal tan hai
madira sagar nayan nayan hai
girdhari ban kunj bihaiya
kishan kanahaiya bansi bajaiya
gokul ke wo hain murlidhar
radha jhoome jinki lay par
kahti ghoome girdhar girdhar
radha ke girdhar aaye
dekho radha aaye ha girdhar aaye
radha dekho murlidhar girdhar aaye
dekho radha

The heart of Radhika is restless,
Mohan is there in Radha's heart,
The Mohan who's body is dark complexioned,
and whose eyes are both like seas of liqueur
The holder of rock, becoming the excursioner of forests,
the dark complexioned Krishna, plays his flute..
He's the flautist of Gokul,
on whose rhythm Radha dances
keeping on saying Giridhar, Giridhar..
Radha's Girdhar has come..
See, oh, the Girdhar of Radha has come,
See Radha, flute playing Girdhar has come..
See Radha..

main radha teri mera shyam tu
par yoon na kalai tham tu

I am your Radha, and you're my Shyam,
but don't hold my wrist like that..

kanha se mili maduban me radha..

Radha met Krishna in the Madhuban..

dase kaamna jo man ko naag si
bahe tan mein jo preet ki aag si
mat sanyam ka le naam tu
main radha main radha
haye radha teri main radha

The desire that bites the heart like some snake,
the fire of love that flows in the heart..
Don't talk about control,
I am Radha, me Radha,
I am your Radha..

main radha teri mera shyam tu
par yoon na kalai tham tu

radha jo itni hai lajaayi
or bhi pulkit hue kanhaai
aise na lajaa gori mukhda to dikha gori
baat ye sun radha
murli ki meethi dhun radha

When Radha blushed so much,
Krishna was even more joyed:
Don't blush like that O beautiful, show me your face O beautiful,
Listen to me Radha..
The sweet tune of the flute.. Radha..

hum ko agar yahaan dekhengi gopiyaan
phailegi baat kaanha saare gaanv me
har chintaa bhool ke, sapno me jhool ke
tan man liye tu aaja prem chhanv me
sun le kehta hai jo man
ho ja murli ki dhun pe magan
kaise bandhan main todoon
kaise main laaj chhodoon
pal pal manwa dhadke
chhanke jo paayaliya

If the gopis see us here,
it'll be known through the village, O Krishna..
Forgetting every worry, swinging in dreams,
with your body and soul, come in the shadow of love,
listen to what your heart says,
be lost in the music of the flute..
How do I break the restrictions,
how do I leave the shyness..
every moment my heart beats (fast)
as the anklet jingles..

main radha teri mera shyaam tu
par yoon na kalaai thaam tu

prem barkha jo barse
koi aise kyoon tarse radhike
saanware tohe kaise main ye samjhaoon
kyoon main aise dar jaaoon saanwre
radhike naino ko naino se jod ke
sara sansaar chhod ke
apne man se hi le kaam tu

When the rain of love is there,
why should someone crave like that, Radhike,
How do I explain to you, O Krishna,
why I get so afraid O Krishna..
Radhike, connecting eyes with eyes,
leaving the entire world
just go with your heart alone..

main radha teri mera shyam tu
par yoon na kalaai thaam tu
kanha se mili maduban me radha

Kamli (Dhoom 3) - Katrina Kaif




Watch the Music Video of Kamli song from the movie Dhoom 3 (2013)

Kamli (Dhoom 3) - Katrina Kaif

Kamli Video Song Info:-
Picturization on: Katrina Kaif
Choreographer: Vaibhavi Merchant
Singer(s): Sunidhi Chauhan
Music Director: Pritam
Lyrics Writer: Amitabh Bhattacharya
Music Label: YRF Music



Bollywood Hindi Movie Dhoom 3 - Kamli Full Song

Nami Danam/ Nami Daanam Meaning



Nami Daanam (Persian:نمی دانم) is a Persian (Farsi) language phrase which means 'I don't know.' In Persian, nami (نمی, not spoken as naami) is 'I', and daanam (دانم) is 'not'. And hence the meaning of the whole phrase comes out to be more than the sum of its parts - 'I don't know.'

The phrase is common and is used not only in Urdu but once in a while heard in Urdu-Punjabi filled Bollywood songs as well. It could be heard in Dhoom 3 song Kamli [meaning] as well.

The translation of entire Kamli song can be found HERE.

Ni Main Kamli Kamli Lyrics Translation [Dhoom 3]



Movie: Dhoom 3
Music: Pritam
Singer: Sunidhi Chauhan
Lyrics: Amitabh Bhattacharya
Translated by: Harshit Gupta

The title of the song, Kamli, is a Punjabi word, meaning Crazy. More details on THIS POST.

Main ruthiya yaar manaavangi
Har chilman phoonk jalaavangi
Jad patthar Ranjha pighlega
Tad main Kamli kehlaavangi

I'll placate the angry beloved,
I'll burn every veil between us,
When the stone hard beloved melts,
I'll be called crazy..

Mere mahiya sanam jaanam
ki main kareyaan
nami daanam [meaning]
shab guzri te jag soya
ni main jageya nami daanam


O my only beloved,
What I am doing I don't know.
The night has passed and the world slept (through the night)
but I don't know (why) I am awake..

ni main kamli kamli
ni main kamli kamli mere yaar di

I am mad, crazy,
I am crazy about my beloved..

Jheel dil ko kar gaya tu
Dariya dariya mere yaara
Ankhiyaan de mohalle mein
har shaam tera aalam

You've turned my lake like heart
into a river (of flowing love, I'd say)
In the vicinity of eyes,
every evening, your weather is there..

Shab guzri te jag soya
Ni main jagiya nami danam

Mere mahiya sanam jaanam
Ki main kariya nami danam
Shab guzri te jag soya
Ni main jagiya nami danam

Main to pehan ke saafa kesariya
Jugni jogan ban jaaun
Surme de kaale jaadu se
keh de to jog bhulaoon

I'll wear a saffron turban
and become a shining monk
Tell me, I can make you forget the asceticism
with the black magic of my eye-kohl..

Main tan seher di thandi shabnam ha
Gulshan ka itar churaaun
Rukh badloon to sailaab hoon main
Parbat bhi cheer dikhaaoon

I am the cool dew of the morning,
I steal the perfume of gardens,
If I change my way, I am a flood, [means more of a hurricane here]
I can rip even rocks..

Bekhudi mein tu khudi ka zariya zariya mere yaara
Jhaalar main sitaro ka, chand warga tu yaaram

Under intoxication, you're a way to pride, O beloved,
I am a garland of stars, you're like the moon, O beloved..

Shab guzri te jag soya
Ni main jagiya nami danam

Kamli Meaning



Kamli is a Punjabi word which means mad, crazy.

Ni main kamli kamli is a song of Dhoom 3, and the phrase means nothing but 'I've gone crazy, crazy.'

This seems to be the item number which could be compared to earlier crazy kiya re from Dhoom series. Getting crazy is part of Dhoom it seems, and this time they're doing it all in Punjabi, be it Malang [meaning] or kamli.

Full Translation of the song's Promo Version can be found HERE.

Jai Ho First Look Poster - Salman Khan




First Look Poster of the Bollywood Movie Jai Ho (2014) starring Salman Khan, Daisy Shah, Tabu, Danny Denzongpa.
Director: Sohail Khan
Producer: Sunil A Lulla, Sohail Khan

Jai Ho First Look Poster - Salman Khan

R... Rajkumar Movie Review




Read the Exclusive R... Rajkumar Movie Review by Smita.
R... Rajkumar Movie Review
.
Star-Cast: Shahid Kapoor, Sonakshi Sinha, Sonu Sood
.
Director: Prabhu Dheva
.
Producer: Sunil A Lulla, Viki Rajani
.
Duration: 2 hrs 27 mins

R Rajkmar is stuck in a time warp. It has some village goons fighting to get monopoly over the opium market in not only their ilaaka but the poori duniya. Then they have henchmen who get into innumerable stupid fights and bash each other up at the tiniest provocation. Then there is heroine who can beat up eve teasers but simpers coyly when she gets disgustingly called Lollypop by her aashiqui. She sings a song where she calls him badmash , awaara etc a la Asha Parekh and finally a hero who falls in love at first sight, owns the heroine and will come back from the dead to even the score. Sigh, cry, why???

The only good line in the whole movie is where Sonakshi tells Shahid “tum to mere height ke bhi nahi ho” and he says”tumhara vajan dekha hai kya? Main adjust kar raha hoon tum bhi kar lo”. If this can make me happy then you know how bad the rest is. The only good part of the movie is the rather comical choreography especially in the ‘sari ke fall se’ song, where a guy randomly enters the frame and runs out. Maybe that’s what Prabhudeva should stick to doing.

Shahid does a good job of the dancing but that’s about it. I don’t know why he chooses these absurd roles that make him act like an idiot. There are a couple of close ups when he is angry and there is so much intensity in him that you feel sorry that he wastes himself in this kind of rubbish. Sonakshi is in one of her leaner phases in this movie or the ghagra and the square ‘Sponge Bob’ cut of her salwars manages to hide a lot.

This movie might appeal to the lowest of the low intelligences. There was one such person in the row ahead of me laughing like a hyena at every inane joke and every sexist, demeaning, humiliating comment aimed at women. I love Prabhu Deva as a choreographer and a dancer but if this is how he views women and treats them then I really cannot separate the dancer from the man.

I cannot even tell you to leave your brains behind and watch it. Even if you do, at some deep subliminal level, in your gut, you will reject it. I think if shown to a comatose person he will wake up in disgust (ah! that could actually be a scene in this movie!) Am disgusted. For both of us. Stay at home and thank me for doing you this favour.

Overall Review Verdict: Terrible movie stuck in a time warp. Don't even think about watching it.
Ratings: 1/5

R... Rajkumar Box Office Collections




Up to date and completed R... Rajkumar Box Office Collections.

R... Rajkumar Box Office Collections

Below are Box Office Collection of Bollywood Movie R... Rajkumar (2013) starring Shahid Kapoor, Sonakshi Sinha, Sonu Sood. Directed by Prabhu Dheva.

Release Date: 6 December, 2013
Theatre Screens Count: 2900 Screens in India and 300 screens overseas.
Producer/Distributor: Eros International

Indian Box Office Collections

Friday (First Day): 8.75 cr
Saturday: 8.25 cr
Sunday: 10.50 cr
Monday: 5 cr
Tuesday: 4.50 cr
Wednesday: 4 cr
Thursday: 3 cr
2nd Friday: 2.50 cr
Saturday: 3.25 cr
Sunday: 3.75 cr
Monday: 2 cr
Tuesday: 1.75 cr

Total: 56.75 crores (12 Days)

Overseas Box Office Collections

USA & Canada - $124,669 (76.2 lacs)
UK & Ireland - £138,998 (1.4 cr)
UAE - AED 2,900,000 (4.8 cr)
Australia - $43,980 (24.2 lacs)
New Zealand - $20,662 (10.5 lacs)

Collections after 2nd Weekend (10 days)
Total: $1.5 million (9.2 cr)


Theatrical Business Verdict: Above Average

PAANI panni song LYRICS From Yaariyan Hidndi Movie by yo Yo Honey Singh



Read The New Paani Paani SONG OF LYRICS  is a lovely party song sung by Yo Yo Honey Singh and Neha Kakkar. This song is used in 2014 movie Yaariyan. Its music and lyrics are also contributed by Honey Singh.
Song : Paani Paani
Film : Yaariyan ( 2014)
Lyrics : Yo Yo Honey Singh
Music : Yo Yo Honey Singh
Singer : Yo Yo Honey Singh, Neha Kakkar

Paani Paani Lyrics

 Kyun hai pani pani pani pani pani pani
Aur din bhi hai sani sani sani sani sani sani

Kyun hai pani pani pani pani pani pani
Aur din bhi hai sani sani sani sani sani sani

Kyun hai pani pani pani pani pani pani









"Paani Paani" is a party song from film Yaariyan. It is sung by Yo Yo Honey Singh. Paani Paani Lyrics is not available at this time as this song is not yet released. Stay tuned.


Dedh Ishqiya All Song Lyrics And Cast Budget




HERES IS THE  Dedh Ishqiya All SOng Lyrics And Cast Budget
Directed byAbhishek Chaubey
Produced by
  • Raman Maroo
  • Vishal Bhardwaj
Screenplay by
  • Vishal Bhardwaj
  • Abhishek Chaubey
  • Gulzar
Starring
  • Madhuri Dixit
  • Arshad Warsi
  • Naseeruddin Shah
  • Huma Qureshi
Music byVishal Bhardwaj
CinematographySetu
Editing byA. Sreekar Prasad
StudioShemaroo Entertainment
Vishal Bhardwaj Pictures
Distributed byShemaroo Entertainment
Release datesJanuary 10, 2014
CountryIndia
LanguageHindi



SONGS LYRICS LIST OF Dedh Ishqiya

Hamari atariya Pe Song Lyrics from Dedh Ishqiya hindi Movie



Heres Is Following is the lyrics of 'Hamari Atariya Pe' song from hindi movie 'Dedh Ishqiya'.

Song: Hamari Atariya Pe
Movie: Dedh Ishqiya
Singer(s): Rekha Bhardwaj
Music By: Vishal Bhardwaj
Lyricist(s): Gulzar
 
Hamari Atariya Pe Lyrics from Dedh Ishqiya


Saj ke sajaaye baithi sasan de ghulaaye baithi
Kahan ghum hua anjaanaa...
Maare aage diye bi jhalye rijhe
Kaaye na atariya pe aaya parwanaa...

Kaun sotann hai bharmaaye re
(Hamari atariya pe aaja re saawariyaa
Dekha dekhi tanik hoi jaaye) - 2
Hamari atariya pe
Kiwadiyo se lakke piya kare jhaanka jhaanki
Bohut kaudi phenke piyaa
Udaa de ja haanki kasam de ve jaaki
(Aaja gilauri khila doon ki maami
Laali pe laali tanik hoi jaaye) - 2
Hamari atariya pe

Hamari Atariya Pe (Dedh Ishqiya) - Madhuri Dixit




Watch the Music Video of Hamari Atariya Pe song from the movie Dedh Ishqiya (2014)

Hamari Atariya Pe (Dedh Ishqiya) - Madhuri Dixit

Hamari Atariya Pe Video Song Info:-
Picturization on: Madhuri Dixit
Choreographer: Remo D'Souza
Singer(s): Rekha Bhardwaj
Music Director: Vishal Bhardwaj
Lyrics Writer: Gulzar
Music Label: T-Series



Bollywood Hindi Movie Dedh Ishqiya - Hamari Atariya Pe Full Song

Dhoom Tap (Dhoom 3) - Aamir Khan




Watch the Music Video of Dhoom Tap song from the movie Dhoom 3 (2013)

Dhoom Tap (Dhoom 3) - Aamir Khan

Dhoom Tap Video Song Info:-
Picturization on: Aamir Khan
Choreographer: Vaibhavi Merchant
Singer(s): -
Music Director: Pritam
Lyrics Writer: Sameer
Music Label: YRF Music



Bollywood Hindi Movie Dhoom 3 - Dhoom Tap Full Song


Sunny Sunny (Yaariyan) - Yo Yo Honey Singh




Watch the Music Video of Sunny Sunny song from the movie Yaariyan (2014)

Sunny Sunny (Yaariyan) - Yo Yo Honey Singh

Sunny Sunny Video Song Info:-
Picturization on: Yo Yo Honey Singh, Himansh Kohli, Evelyn Sharma
Singer(s): Yo Yo Honey Singh, Neha Kakkar
Music Director: Yo Yo Honey Singh
Lyrics Writer: Yo Yo Honey Singh
Music Label: T-Series



Bollywood Hindi Movie Yaariyan - Sunny Sunny Full Song

Hamari Atariya Pe Song Lyrics, Dedh Ishqiya Movie, Madhuri Dixit



Hindi Songs Lyrics, bollywood songs lyrics as Hamari Atariya Pe Song Lyrics from Dedh Ishqiya (2014) Movie starring Madhuri Dixit, Naseeruddin Shah, Arshad Warsi, Huma Qureshi.

"Hamari Atariya Pe Song Lyrics"

Hmm.. Hmm.. Hmm..
Hmm.. Hmm..

Saj ke sajaaye baithi
Sasan de bhulaaye baithi
Kahan ghum hua anjaana..

Kahe yeh deep jalaye re jalaye na
Darr lage aaya parwana

Kaun sa tann hai.. bharmaaye re...
Hamari atariya pe aaja re sanwariya
Dekha dekhi tanik hoi jaaye
Hamari atariya pe aaja re sanwariya
Dekha dekhi tanik hoi jaaye
Hamari atariya pe..

Kiwadiya se latke piya
Kare jhaanka jhaanki
Bohat kaudi phenke piya
Udaa de ja haanki

Haaye.. kiwadiya se latke piya
Kare jhaanka jhaanki
Bohat kaudi phenke piya
Udaa de ja haanki
Kasam deve jaan ki

Aaja gilauri khila doon kimaami
Laali pe laali tanik hoi jaaye
Aaja gilauri khila doon kimaami
Laali pe laali tanik hoi jaaye
Hamari atariya pe..

Padosan ke gharwa jaiho
Jaima na sakariya
Sautan sapoli mori
Kaate jahariya
Jehari najariya..

Aaja atariya pe pila doon angoori
Jora jori tanik hoi jaaye
Aaja atariya pe pila doon angoori
Jora jori tanik hoi jaaye..

Hamari atariya pe aaja re sanwariya
Dekha dekhi tanik hoi jaaye
Hamari atariya pe..

Saj ke sajaaye baithi
Sasan de bhulaaye baithi
Kahan ghum hua an.. jaa.. na..
Kaun sa tann hai.. bharmaaye re...

Song Name: Hamari Atariya Pe
Movie Name: Dedh Ishqiya
StarCast: Madhuri Dixit, Naseeruddin Shah, Arshad Warsi, Huma Qureshi
Singer/Singers: Rekha Bhardwaj
Music-Director/Music-Directors: Vishal Bhardwaj
Lyricist: Gulzar

Bollywood movie songs lyrics – Dedh Ishqiya Movie songs lyrics - Hamari Atariya Pe song lyrics - Hindi Film Song Lyrics is shared at Songs Lyrics Ever.

चाहूँ मैं या ना - Chahun Main Ya Na (Aashiqui 2, Arijit Singh, Palak Muchal)




तू ही ये मुझको बता दे, चाहूँ मैं या ना
अपने तू दिल का पता दे, चाहूँ मैं या ना
इतना बता दूँ तुझको, चाहत पे अपनी मुझको
यूँ तो नहीं इख़्तियार
फिर भी ये सोचा दिल ने, अब जो लगा हूँ मिलने
पूछूँ तुझे एक बार
तू ही ये मुझको बता दे...

ऐसे कभी पहले हुई ना थी ख्वाहिशें
किसी से भी मिलने की ना की थी कोशिशें
उलझन मेरी सुलझा दे, चाहूँ मैं या ना
आँखों-आँखों में जता दे, चाहूँ मैं या ना

मेरे छोटे छोटे ख्वाब है, ख्वाबों में गीत है
गीतों में ज़िन्दगी है, चाहत है प्रीत है
अभी मैं न देखूँ ख्वाब वो, जिनमें न तू मिले
ले खोले होंठ मैंने, अब तक थे जो सिले
मुझको ना जितना मुझपे, उतना इस दिल को तुझपे
होने लगा ऐतबार
तन्हा लम्हों में अपने, बुनती हूँ तेरे सपने
तुझसे हुआ मुझको प्यार
पूछूंगी तुझको कभी ना, चाहूं मैं या ना
तेरे ख़्वाबों में अब जीना, चाहूं मैं क्यूँ ना
तू ही ये मुझको बता दे...


Tu hi ye mujhko bata de
Chahun main ya naa
Apne tu dil ka pata de
Chahun main ya naa (x2)

Itna bata doon tujhko
Chaahat pe apni mujhko
Yun tto nahi ikhtiyaar
Phir bhi yeh socha dil ne
Ab jo laga hoon milne
Poochhu tujhe ek baar

Tu hi ye mujhko bata de
Chahun main ya naa
Apne tu dil ka pata de
Chahun main ya naa

Aisi kabhi pehle hui naa thi khwaahishein
O.. kisi se bhi milne ki
Naa ki thi koshishein
Uljhan meri suljha de
Chaahun main ya naa
Aankhon aankhon mein jataa de
Chaahun main ya naa

Mere chhote chhote khwaab hain
Khwabon mein geet hain
Geeton mein zindagi hai
Chaahat hai, preet hai
Abhi main na dekhoon khwaab woo
Jin mein na tu mile
Le khole honth maine
Ab tak the jo sile

Mujhko na jitna mujh pe
Utna iss dil ko tujh pe
Hone laga aitbaar
Tanha lamhon mein apne
Bunti hoon tere sapne
Tujhse hua mujhko pyaar o o..
Poochungi tujhko kabhi naa
Chaahun main ya naa
Tere khaabon mein ab jeena
Chaahun main kyun naa!

Tu hi yeh mujhko bata de
Chahun main ya naa
Apne tu dil ka pata de
Chahun main ya naa

Song: Chahun Main Ya Na
Film: Aashiqui 2
Singer: Palak Muchhal, Arijit Singh
Music: Jeet Gangulli
Lyrics: Irshad Kamil
Cast: Aditya Roy Kapoor, Shraddha Kapoor
Music On: T-Series

Movie/Album: आशिक़ी २ (2013)
Music By: जीत गांगुली
Lyrics By: इरशाद क़ामिल
Performed By: अरिजीत सिंह, पलक मुछाल

Hamari Atariya pe: Lyrics Translation [Dedh Ishqiya]



Hamri Atariya [meaning] pe aaja re Sanwariya. Vishal Bhardwaj composes, Gulzar writes the lyrics, Rekha Bharadwaj sings, and Madhuri Dixit dances to it. To top it, the song is based on an old thumri on raaga Sindhu Bhairavi. Now how could you not expect high from the song. But for me, despite the high expectations from it, the song still passes, and with quite flying colors. See if you like it too. The first song of Dedh Ishqiya [meaning].

I have tried my best to translate the song, but as may always be the case with Gulzar Saab's songs, there are so many nuances in the song that one might miss, so if there is anything that you think is missing, please let me know, and if I find something to add, I sure will. Thanks.



Saj ke sajaayein baithi
Saans mein bulaaye baithi..
Kahaan gum hua anjaanaa..
are are diye re jalaye re jalaye*
naa atariya pe aaya parwana..

I sit adorned, as if in a punishment
[because the beloved is not coming]
I sit, having called him to my breaths,
where has the unknown gone?
I have kindled many lamps,
but the moth hasn't come to the balcony..
[a moth is expected to be attracted to lamps, and hence she kindles lamp.]

Kaun sautan haaye, bharmaaye re..
Hamri atariya pe, aaja re sanwariya..
Dekha dekhi tanik hui jaaye..

Which other woman do you allure,
come to my balcony, O my beloved,
let there be some looking at each other..

Kiwadiya se lag ke piya kare jhaanka jhaanki..
Bahut kaudi phenke piya udaave jahaan ki..
Kasam deve jaan ki..
Aaja gilauri, khilay doon kimaami..
Laali pe laali tanik hui jaaye..

The beloved, sticking to the door, becomes a peeping tom,
He throws a money a lot, he thinks nothing of the world,
swears upon his life...
Come, O beloved, I'll get you a betel-leaf with fragrant kimaam,
Let there be some more red over your red lips..

[Gilauri is a betel-leaf with all the components of the 'paan' preparation, paan ka beeda in simple Hindi. Kimaam is a fragrant paste made with tobacco leaves, together with cardamom, saffron etc.]

padosan ke gharva jaiho, jaiho na sabariya
sautan se boli mori kaate jeheriya,
jeheri najariya..
aaja atariya pe pilay doon angoori,
jora jori tanik hui jaaye..

don't go to the house of the neighborhood woman, O beloved,
Ask the other woman to (try and) cure my poison,
(the effect of my) posionous sight..
Come, I'll make you drink the wine,
let there be some coercion..

saajne lagaaye baithi
chuTiya ghumaaye baithi
kahan gum hua an-jaa-na.

I sit here, with all the adornment,
I sit here, having turned my braids,
where is the unknown one lost?